• Όπως ενδεχομένως παρατηρήσατε, όσοι είστε παλαιότεροι χρήστες, έγιναν κάποιες αλλαγές στο site. Οι αλλαγές δεν έχουν ακόμα ολοκληρωθεί, οπότε τυχόν προβλήματα ή αβλεψίες θα λυθούν σύντομα.

Μεταφραστης στο στρατο

Anonymous

Member
Staff member
Ισως ακουστει αστεια η ερωτηση. Θα παρουσιαστω Νοεμβριο και ηθελα να ρωτησω αν καποιος ξερει αν υπαρχει ειδικοτητα μεταφραστη. Ειμαι καθηγητης Αγγλικων και θα με ενδιεφερε κατι τετοιο, αν δικαιουμαι να το κανω.
 

grtt

New member
Ναι, υπάρχει τέτοια ειδικότητα αλλά ποιοι και πόσοι την παίρνουν είναι άλλη ιστορία....
 

Anonymous

Member
Staff member
[quote author="grtt"]Ναι, υπάρχει τέτοια ειδικότητα αλλά ποιοι και πόσοι την παίρνουν είναι άλλη ιστορία....[/quote]

Δηλαδή προφανώς πρέπει να παίζει κάποιο βύσμα για να καταφέρεις κάτι τέτοιο; Ή μήπως έχει χώσιμο σαν ειδικότητα;
 

Anonymous

Member
Staff member
Τι να μεταφρασεις ρε συ;
Τις διαταγές του Διοικητή απο τα ελληνικά στα ελληνικά......
Πλάκα μας κάνεις....;;
 

grtt

New member
Συνήθως οι μεταφραστές βρίσκονται σε σχηματισμούς από ταξιαρχίες και άνω. Υπάρχουν πολλά πράγματα που μπορούν να μεταφραστούν. Για παράδειγμα τα Εγχειρίδια Εκστρατείας, οι οδηγίες χρήσης οπλικών συστημάτων κλπ είναι μεταφράσεις από αντίστοιχα εγχειρίδια του αμερικανικού και γερμανικού στρατου. Ακόμα υπάρχουν έγγραφα από και προς χώρες του ΝΑΤΟ και άλλες χώρες με τις οποίες η Ελλάδα έχει στρατιωτικές ανταλλαγές.

Επίσης ζήτηση έχουν οι μεταφραστές τουρκικής γλώσσας (γνωρίζω άτομο του οποίου η δουλειά ήταν η μετάφραση του τουρκικού τύπου). Ειδική κατηγορία είναι οι διερμηνείς.

Απλά το ζήτημα είναι ότι αυτοί είναι λίγοι και συνήθως μπαίνουν με βύσμα γιατί στα καλά καθούμενα να γίνει κάποιος μεταφραστής, ειδικά αγγλικής γλώσσας που υπάρχουν αρκετοί πλέον με Proficiency, ε, είναι κάπως δύσκολο...
 
Top